Amusing Duck is amusing
Det er jo fantastisk når en marketingafdeling sprudler af lykke over firmaets nyeste produkt. Særligt dejligt bliver det, når genstandens lyksageligheder skal oversættes til et sprog som afdelingen ikke mestre til fulde. Det er naturligvis aller bedst, når en asiatisk vare skal fremføres på engelsk og den kendte Engrish sprogbarrierer bliver uoverstigelig.
Nedenstående morsomme and lover brugeren både “Bump’n go action” og “Strong sense for playing“, i tilgift sættes boolean “Lay egg” til true.
if (lay_egg != true)
{
strong_sense_for_playing = false;
}
Bagsiden lader ikke noget tilbage at ønske. Sense for playing er stadig strong, men vi opdager, at der er flere herligheder gemt i den fantastiske and. Beskrivelsen når sit ypperste i den sidste paragraf om æglægning – der dog burde have været i Haiku:
go with the ducks call
the duck stop, it swaying tail
open it’s buttocks










2 comments so far
Leave a reply